|
东道主德国队用“我们代表足球”(We are football)这一简单的口号反映自己夺冠的决心。他们的死敌荷兰则用“橙色军团在金杯之路上”(orange on the road to gold)表明了夺冠信心。
98年冠军法国队为了怀念世界杯的创始人、原国际足联(FIFA)主席、法国人儒勒斯-雷米特(Jules Rimet),因此打出了“自由、平等、儒勒斯-雷米特(Liberte,Egalite,Jules Rimet)”的口号。
韩国队希望再现2002年韩日世界杯时的辉煌,因此口号定为:“墨西哥:aztec passion across the world
荷兰range on the road to gold
巴拉圭:from the heart of america...this is the guad-ani spirit
波兰:white and red,dangerous and brave
葡萄牙: with a flag in the window and a nation on the pitch,forca portugal
韩国: never-ending legend,united korea
沙特: the green hawks cannot be stopped
瑞典:fight!show spirit!come on!you have the support of everyone!
瑞士:2006,it's swiss o'clock!
塞黑:for the love of the game
西班牙:spain,one country,one goal
多哥:a passion to win and a thirst to succeed
特立尼达和多巴哥: here come the soca warriors-the fighting spirit of the caribbean
捷克共和国:belief and a lion's strength,for victory and our fans
突尼斯:the carthage eagles...higher and stronger than ever
美国:united we play,united we win
乌克兰:with our support,ukraine cannot fail to win! |
|