长安新城

标题: 赵本山《乡村爱情故事》中的错别字 [打印本页]

作者: 八亩堰    时间: 2010-2-24 21:38
标题: 赵本山《乡村爱情故事》中的错别字
本帖最后由 八亩堰 于 2010-2-26 08:39 编辑

“象牙山温泉假村”,应该是
作者: 顺溜    时间: 2010-2-25 10:28

作者: kebeir    时间: 2010-2-25 16:06
“象牙上温泉渡假村”,是象牙山吧?
作者: 七心海棠    时间: 2010-2-25 16:14

楼上的有才
作者: tiger    时间: 2010-2-26 09:45
本帖最后由 tiger 于 2010-2-26 09:55 编辑

渡——度,这点错还能容忍,现在电视剧里错别字太多了,数不过来

特别是“的地得”的用法,小时候学的要根据定状补来选择,现在全乱套了,央视也错得一塌糊涂。。。

还有,如果较真,国家语委明确规定的,大部分场合要用“其他”,而不是除人外必须用“其它”
大部分地方“好象”的用法也是不严谨的,以前严格规定过应该是“好像”

不过在实际应用中是否有必要这么严格区分,看来不重要,中文本来就太复杂了
作者: 方晴    时间: 2010-2-26 11:30
渡——度,这点错还能容忍,现在电视剧里错别字太多了,数不过来

特别是“的地得”的用法,小时候学的要根据定状补来选择,现在全乱套了,央视也错得一塌糊涂。。。

还有,如果较真,国家语委明确规定的,大部分场 ...
tiger 发表于 2010-2-26 09:45


特别是“的地得”的用法,小时候学的要根据定状补来选择,现在全乱套了,央视也错得一塌糊涂。。。
关于这句,我有的说,上学是那么学,但是后来出了新规定,“的”通用了。尤其“得”,一般情况下都可以用“的”了。
作者: 永无止境    时间: 2010-2-26 11:33
字幕上的字和电视剧里的字是两码事吧?不过其实这也挺为难字幕工作人员的,很多东北话的口语,根本找不到合适的汉字对应的。嘎达,砢碜,嘎哈,能找到这些词儿已经不容易了。
作者: 小宝妈妈    时间: 2010-2-26 22:40
赵四说:最后会的是……,
应该是“后悔”
我还以为我看错了,仔细看了看原来是错别字。
作者: 豆豆妈    时间: 2010-2-27 14:08
渡——度,这点错还能容忍,现在电视剧里错别字太多了,数不过来

特别是“的地得”的用法,小时候学的要根据定状补来选择,现在全乱套了,央视也错得一塌糊涂。。。

还有,如果较真,国家语委明确规定的,大部分场 ...
tiger 发表于 2010-2-26 09:45

“其他”是新版《现汉》的推荐词形,但用“其它”也不算错。语委的规定也在根据实际状况不断变动。
作者: 八亩堰    时间: 2010-2-27 14:12
这是度假村的牌子,不是字幕。哈哈




欢迎光临 长安新城 (http://caxcnet.com/) Powered by Discuz! X2.5