原帖由 爱热闹 于 2008-11-7 16:17 发表
I'm not a interpreter (even not an amateur ),but I can fully understand the hardness you experienced.In DEC,2006,I attended an APEC meeting at vietnam,President Hu delivered a 30 minites' speech, I he ...
原帖由 gunsmoke 于 2008-11-10 08:09 发表
It is challenging to be an interpreter over an unfamiliar field. That's life, Eh? Practice makes perfect, you could always draw some lessons from the previous failure. Yeah, I agree with the message l ...
原帖由 炸酱面 于 2008-11-28 13:08 发表
whole day’s translation for 6 hours without shifts of mind.
---------------------------------------------------------------------------------------
这简直是资本家压迫劳动人民的典型案例阿。
同意板 ...
欢迎光临 长安新城 (http://caxcnet.com/) | Powered by Discuz! X2.5 |