长安新城

标题: 咱们小区的英文地址翻译 [打印本页]

作者: howard    时间: 2008-9-29 13:24
标题: 咱们小区的英文地址翻译
哪位邻居能帮忙提供比较标准的咱们小区的英文地址翻译,谢谢!
作者: 晴天晴天    时间: 2008-9-29 17:30
Example: 1-1-101, Dachengnanli Yiqu,
               Fengtai, District,
               Beijing, 100141, China
作者: 龙猫    时间: 2008-10-1 20:46
Room n, Building n,
Chang'an New Town, Dachengnanli,
Fengtai District,
Beijing, 100141,
P. R. China
作者: howard    时间: 2008-10-2 17:55
谢谢二位!
您看这个翻译也行吗?

Room N Bulding N,
N Zone, Dachengnanli,
Fengtai District,
Beijing, 100141,
P. R. China
作者: melo    时间: 2008-10-2 18:38
我以前都是写
changanxincheng的
其实细一些的地址就用拼音问题不大,因为到了国内就都是中国人了,写拼音反倒看起来容易
作者: tiger    时间: 2008-10-2 18:52
只要楼号房号写清楚了,都能寄到,有点误差没关系

如果没有Beijing,一定要加P.R.
作者: howard    时间: 2008-10-6 21:51
感谢!




欢迎光临 长安新城 (http://caxcnet.com/) Powered by Discuz! X2.5