长安新城

标题: 又要有一次不同寻常的口译经历 [打印本页]

作者: 莲步青云    时间: 2007-10-15 13:08
标题: 又要有一次不同寻常的口译经历


本周我校承办了“媒介与教育及社会发展国际研讨会”,很荣幸我又被传媒学院邀请做现场口译。
这又将是一次不同寻常的经历。期待中......

很多传媒专业术语又将是我的一大障碍。
有在媒体工作的哥哥姐姐吗?不晓得emergent media modality 是什么东东?
另craigslist公司有没有公众承认的中文名呢?


[ 本帖最后由 小永表妹 于 2007-10-15 15:08 编辑 ]
作者: 莲步青云    时间: 2007-10-15 13:10
经由美人鱼姐姐的帮助,已经查到craigslist的网站,大概是网络广告之类的商业网站,却要以org结尾,真是耐人寻味。craig是人名吧?如果翻译才专业点呢?
作者: 莲步青云    时间: 2007-10-15 13:14
My Space和e-bay(易趣网)齐名的网站,就翻成我的空间吗?有公众认可的名字吗?
作者: 扣肉    时间: 2007-10-15 13:50
myspace 是 http://www.myspace.com/ 吗?它的中文网站logo上写着又名叫:友你友我,不过这个名字大概没人知道
作者: 莲步青云    时间: 2007-10-15 13:53
原帖由 扣肉 于 2007-10-15 13:50 发表
myspace 是 http://www.myspace.com/ 吗?它的中文网站logo上写着又名叫:友你友我


好像是这个www.myspace.cn

呀,真的是这个友你友我。

谢谢扣局,谢谢谢谢~~~~~

[ 本帖最后由 小永表妹 于 2007-10-15 15:08 编辑 ]
作者: 莲步青云    时间: 2007-10-15 14:00
原来emergent media不是专有名字,是新兴的媒体形式。
hehe...
翻译长见识。
作者: 美人鱼    时间: 2007-10-16 13:09
Craig: 我见到的翻译是:克雷格,就是译音,

关于.org 请表妹参阅,

Why does craigslist still use a .ORG domain?
A: It symbolizes the relatively uncommercial nature of craigslist, as well as our service mission and non-corporate culture.

跟表妹一起看看网站,还真学到不少东西呢,

加油啊,表妹,
作者: 月光    时间: 2007-10-16 16:30
象myspace这样的网站,是不是不翻译更好些啊?英文的名气比中文大的多啊
作者: 排骨鱼    时间: 2007-10-16 16:43
比较专,听讲.
作者: 莲步青云    时间: 2007-10-18 09:29
原帖由 月光 于 2007-10-16 16:30 发表
象myspace这样的网站,是不是不翻译更好些啊?英文的名气比中文大的多啊


在现场翻译的时候,我会把中英文都讲出来,便于大家理解。谢谢你,呵呵




欢迎光临 长安新城 (http://caxcnet.com/) Powered by Discuz! X2.5